«Нуль» Щепана Твардоха очолив читацький рейтинг у Польщі
У щорічному
плебісциті Gazeta Wyborcza найкращою польською прозовою книжкою 2025 року
читачі визнали «Нуль» ("Null") Щепана Твардоха. Твір очолив рейтинг,
залишивши позаду інших номінантів.
«Нуль»
розповідає про польського добровольця з позивним Кінь, який воює на півдні
України. Дія зосереджена в обмеженому просторі – бліндажах, підвалах, ямах, у
перервах між виходами на позиції. Твардох зосереджується не на подієвості
війни, а на внутрішньому стані людей, які в ній опинилися.
Оповідач
Твардох не привласнює собі ролі експерта. Він не є солдатом, не воював. Уже
понад два роки їздить в Україну на фронт, але залишається спостерігачем,
свідком, асистентом.
Це оповідь,
яка деміфологізує війну, а радше – славу, що приходить разом зі статусом
воєнного героя. Хоча з погляду України це війна справедлива, бо оборонна. А
коли вона закінчиться – а колись же закінчиться, – що станеться з її героями?
Особливо з тими, хто виживе?
Водночас уже
відомо, що роман «Нуль» з’явиться українською мовою. Видавництво «Фабула»
анонсувало вихід перекладу у 2026 році. У своєму описі книжки видавці
наголошують: Нуль – місце без надії, де серед багнюки, дронів і постійної
загрози смерті народжуються братерство, віра й коротке, як саме життя, кохання.
Історія солдата на прізвисько Кінь – це пошук сенсу, спокути й людяності на
війні, яка не обіцяє порятунку, але змушує жити й відчувати тут і тепер.
Український
письменник Євген Положій у дописі на Facebook також рекомендує «Нуль»,
називаючи роман «дуже чіпким поглядом на російсько-українську війну». Він
звертає увагу на міфологічні алюзії та підземний простір книжки, де герої
постійно перебувають у бліндажах і сховищах, а тінь Аїда супроводжує їх майже
безперервно. «Книжка – земна, навіть підземна», – зазначає Положій.
Письменник
додає, що переклад українською мовою стане важливим кроком для українського
читача, а свою оцінку роману формулює коротко: «Крутий роман».
Успіх роману
в плебісциті Gazeta Wyborcza свідчить про те, що для польської публіки важливою
виявилася саме тональність книжки – стримана, без героїзації і без
моралізаторства.
Коментарі
Дописати коментар