Дитячі книжки про вгамування емоцій і зцілення стосунків

 

Скандинавська дитяча література є прекрасним взірцем того, як проговорювати непрості теми й складні емоції – щиро і з гумором, без зайвого драматизму й пафосу, але й не занадто згладжуючи гострі кути.

У цих книжках діти не є «правильними», чемними чи «зручними», а дорослі не завжди поводяться відповідально і мудро – як і в реальному житті, зрештою. Але саме завдяки цьому, читаючи їх, як діти, так і батьки можуть проговорити непрості ситуації та складні емоції, які їм доводиться проживати, поміркувати про описані й власні сценарії поведінки і, зрештою, знайти порозуміння там, де його бракувало, та зцілити тріщинки власних стосунків.

До нашої добірки ввійшли  книжки скандинавських авторів, які в українському перекладі вийшли у видавництві «Крокус» за фінансової підтримки Євросоюзу.

Йорік  Голдевайк; пер. з нідерл. Ірини Коваль. Фільми, яких ніде не показують.

Історія дванадцятирічної Като відбувається в реальному світі, та містить фантастичний елемент – подорожі в часі. Вони – ці «фільми, які ніде не показують», спогади, що прокручуються в закинутому кінотеатрі, стають саме тим інструментом, який допомагає головній героїні збагнути поведінку найближчих людей і закрити власні емоційні потреби, що досі їй болять.

Річ у тім, що Като ніколи не бачила свою маму – вона померла, народжуючи доньку. А тато про неї не розповідає, та й узагалі майже не говорить – нипає по дому з відсутнім виглядом, а в селі про нього кажуть як про найбільшого небораку, кидаючи на Като співчутливі погляди. Сама ж дівчинка подумки називає його йолопом і дратується через його пасивність. Вона як особистість – дуже яскрава й незалежна, навіть попри те, що інші називають її дивною. Обожнює фотографувати і сміливо може дати відкоша кривдникам. Однак є речі, які лякають і її: наприклад, помандрувати в минуле, щоб побачити маму. Або нагадати татові, яким він був.

Ця книжка цінна і для юних, і для дорослих читачів. Першим вона допоможе побачити у своїх батьках тих дітей, якими вони колись були, а другим – пригадати час свого дитинства, а отже, стати ближчими до власних доньок чи синів.

Це історія про подолання страху, прощання з минулим, налагодження стосунків, а також про спогади, які іноді варто пережити знову, але в яких нізащо не можна застрягати назавжди.

Андрі Снайр Маґнасон; пер з ісл. В. Кривоноса. Скриня часу.

«Заснути і прокинутися, коли це все скінчиться», – бажання, знайоме, мабуть кожному. І байдуже про що йдеться – гидка погода, нудний день, очікування важливого результату, тиждень контрольних, обстріл або війна – перебути емоційно складний або ж просто нецікавий період у безпечному місці, не проживаючи його, виглядає спокусливим варіантом. Але що буде, якщо життя на паузу поставлять буквально всі? Якщо ніхто не захоче бути відповідальним за те, що відбувається навколо, воліючи прокинутися, коли все знову стане ок? І чи зможуть люди у такий спосіб підкорити час, а чи перетворяться на його в’язнів?

Про це йдеться в пригодницькій історії відомого ісландського письменника Андрі Снайра Маґнасона. У країні, де складається важка економічна ситуація (з опису дорослі можуть впізнати натяки на фінансову кризу 2008 року, що боляче вдарила по Ісландії), дедалі популярнішими стають «скрині часу» – такі собі ящики, у які можна лягти і провести там довільний проміжок часу, зберігаючи при цьому свої тіло та свідомість неушкодженими. Дедалі більше людей, часто цілими родинами, вкладаються в «скрині часу», щоб прокинутися, коли економічна ситуація налагодиться. Але першими прокидаються діти – Сігрун, Маркус та інші, і вони бачать, що поки всі спали, країна занепала, а природа практично поглинула міста. Дивна жінка, яка називається Ластівкою, каже, що їм треба знайти спосіб виправити ситуацію, а заразом розповідає історію, більше схожу на казку, про те, звідки взялися скрині часу.

А в цій історій йдеться про короля Обсидіана, який прагнув завоювати світ та підкорити час. І про його улюблену доньку, вроду якої він також мріяв зберегти – аж так сильно, що замкнув її в чарівній скрині. І про те, як через його жорстокість чари перетворилися на прокляття, що обернулися супроти його країни і його доньки.



Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Віденська кава Юрія Кульчицького

Інтегроване та інклюзивне навчання в Італії

Бернська конвенція і авторське право