Роман «Драбина» Євгенії Кузнєцової – у фінальному списку премії «Анґелус 2025»
Другий роман
української письменниці Євгенії Кузнєцової «Драбина» увійшов до цьогорічного
фінального переліку книг, номінованих на премію «Анґелус» – престижну
міжнародну польську літературну нагороду, яку з 2006-го щорічно отримують
автори та авторки з Центрально-Східної Європи та Балкан, а також перекладачі й
перекладачки їхніх текстів польською мовою.
Роман
«Драбина» тридцятивосьмирічної української письменниці Євгенії Кузнєцової
опинився у списку із семи книг авторів та авторок, які представляють літератури
семи європейських держав: Австрії, Албанії, Боснії й Герцоговини, Литви,
Естонії, Польщі та України.
Цього року
Кузнєцова була єдиною українською авторкою в довгому переліку номінантів
«Анґелуса», оголошеному в червні, до якого увійшло чотирнадцять претендентів та
претенденток на здобуття статуетки вроцлавського Анґелуса. Окрім статуетки
фіналіста також нагороджують сумою – 150 тисяч злотих. А входження до фінального
списку заохочується 5 тисячами злотих.
Роман
«Драбина» Євгенія Кузнєцова опублікувала у львівському «Видавництві Старого
Лева» у березні 2023 року. Того ж року цей роман здобув літературну нагороду
Книга року BBC. У 2023-му році «Драбину» видала «Издавачка куќа Муза»
(«Видавничий дім Муза») у Скоп’є македонською мовою, а у 2024 році у
краківському видавництві Znak надрукували польськомовний переклад роману.
Авторка перекладу — польська україністка, перекладачка Івона Борушковська
(Iwona Boruszkowska), співробітниця Факультету полоністики Ягеллонського
університету (зокрема, переклала «Львівську сагу» Петра Яценка).
Роман
«Драбина» – це просотана гумором історія про українця-айтівця, який купив
омріяний дім в Іспанії. Головному герою роману, Толіку, вже під сорок і початок
повномасштабного вторгнення приносить в життя зміни: навесні 2022-го до його
іспанського дому переїздять родичі з України. Цей роман також наповнений
рефлексіями українського мігранта на тему війни (зокрема, сама авторка роману
має мігрантський досвід життя поза Україною – у Німеччині та в Іспанії).
«Драбина» –
роман про проживання повномасштабної війни росії проти України на відстані,
проживання такими різними людьми, але так однаково.
У «Драбині»
точно передане відчуття вигнання з власного дому, неідеального, але
найдорожчого. Коли геть не важить красивий пейзаж довкола (він навіть мало
описується), не потрібен комфорт, коли намагаєшся забутися в побутових справах,
але щодня якась дрібничка нагадує твоє справжнє, довоєнне життя. Таке, виявляється,
щасливе.
Ще одна
лінія «Драбини» – про нерозуміння того, що проживають українці, іноземцями, і
нашої неможливості до кінця все пояснити, попри намагання.
Хто стане
переможцем або переможницею престижної літературної нагороди й забере з собою
вроцлавського Анґелуса – дізнаємося 18 жовтня.
Більше про
премію Анґелус читайте в статті блогу :
Літературна
нагорода « Анґелус»
https://eurowinlib.blogspot.com/2021/03/blog-post_15.html
Книга Євгенії
Кузнєцової «Драбина» українською мовою є в фонді Чернігівської обласної бібліотеки
для дітей.
Коментарі
Дописати коментар