Переклад книжки Олександра Михеда виходить у Німеччині
Книжку «Я
змішаю твою кров із вугіллям» Олександра Михеда видають у Німеччині.
Німецький
переклад книжки «Я змішаю твою кров із вугіллям» вийде наприкінці листопада у
видавництві ibidem-Verlag, де вона увійшла до серії Ukrainian voices (упорядник
− німецький політолог Андреас Умланд).
Німецькою її переклали Сімон Мущік і Даріо Планерт. Дизайн обкладинки
Оксани Гаджій. Книжка виходить за підтримки Українського інституту книги у
межах програми Translate Ukraine.
На сайті
видавництва зазначено, що ціна за паперову версію книжки − 29,9 євро, за
електронну − 19,9 євро.
Олександр Михед
також попросив іноземних журналістів, критиків, блогерів, видавців і тих, кого
може зацікавити німецьке видання книжки, зв’язатися з ним, щоби обговорити її.
Він подякував за підтримку Сергію Жадану, видавництву «Наш Формат».
Коментарі
Дописати коментар