Дитяча література по-норвезьки
Марія Парр — молода норвезька письменниця,
авторка двох підліткових повістей: «Вафельне серце» (2005) і «Тоня Ґліммердал»
(2009), — що принесли їй світову славу: книги перекладено 28-ма мовами, а сама
письменниця стала лауреатом численних європейських премій.
І юні,
й дорослі читачі Марії Парр у захваті від її письма, а критики небезпідставно
охрестили її «новою Астрід Ліндґрен». Повість «Вафельне серце» в Норвегії
включено до шкільної програми й за нею знято 10-серійний телевізійний фільм для
дітей.
Історії, розказані Марією Парр, доволі прості
й буденні. Письменниця не пише про казкових персонажів чи фантастичних героїв і
не вибудовує заплутаних паралельних світів, натомість уміє дуже тонко відчувати
своїх маленьких читачів, говорити з ними їхньою мовою — і їй хочеться вірити.
Так само, як її персонажі вірять у справжню дружбу і любов, а також у те, що
насправді всі на світі неприємності можна здолати.
Марії Парр вдається дуже легко поміж дитячими
пригодами (та ще й якими пригодами! Тут і дорослому читачеві важко
відірватися!) проговорити багато справді серйозних проблем: виховання в
неповній сім’ї, проблему поколінь, питання історичного минулого, а також
проблеми порозуміння, самотності, відповідальності, довіри, проблеми дружби й
любові й багато-багато інших. Марія Парр знайшла дуже точний рецепт поєднання
динамічності й дотепності з життєвою мудрістю та людяністю.
Читати:
«Вафельне серце» ( уривок російською):
(уривок українською):
«Тоня
Гліммердал» (уривок російською):
(уривок українською):
Коментарі
Дописати коментар